09-01-2009, 04:29:35 *
Velkommen, Gjest. Vennligst logg inn eller registrer deg.

Logg inn med brukernavn, passord og innloggingstid
 
  Sjamansonen   Hovedside   Hjelp Kalender Logg inn Registrer  
Sider: [1]   Til bunnen
  Skriv ut  
Skrevet av Emne: Fra engelske til norske navn på urter  (Lest 709 ganger)
0 medlemmer og 1 gjest leser dette emnet.
Sangens Mann
Lærling
Erfaren
***
Utlogget Utlogget

Innlegg: 118


Sunnhet, velstand og kjærlighet!!!


« på: 17-08-2008, 18:46:22 »

Noen som vet om en nettside eller bok som har oversettelser fra engelske til norske navn på planter og urter? Kan gjerne ha med det vitenskapelige navnet også Grin
Loggført

Know yourself and you will know the universe and the gods …
Urkvinne
Fersking
*
Utlogget Utlogget

Innlegg: 6



« Svar #1 på: 18-08-2008, 13:45:03 »

Prøv siden til Rolv Hjelmstad, www.rolv.no
Mannen er fantastisk, mye spennende

Kjærlighet og fred
Urkvinnen
Loggført
RITA
Virtuell sjaman!
*******
Utlogget Utlogget

Innlegg: 1.608


Sorceress


WWW
« Svar #2 på: 18-08-2008, 13:57:01 »

Hei min venn
Det går også an å sende en mail til Rolv.
Han er kjempeflink.

RITA  wub

Loggført

RHIANNON
"-who can manifest the clear intentions into reality"
Sangens Mann
Lærling
Erfaren
***
Utlogget Utlogget

Innlegg: 118


Sunnhet, velstand og kjærlighet!!!


« Svar #3 på: 19-08-2008, 19:39:23 »

Jepp, den siden der er jeg kjent med. Det er bare det at det står ikke engelske navn på plantene der... Leser en bok hvor forfatteren bruker engelske navn, og det er vanskelig å finne oversettelser
Loggført

Know yourself and you will know the universe and the gods …
Passopp
Nattbibliotekar.
Virtuell sjaman!
*******
Utlogget Utlogget

Innlegg: 1.576


Librologisk Poliklinikk.


« Svar #4 på: 19-08-2008, 23:11:44 »

Helt alminnelige engelske ord, også vanlige planter og urter, kan oversettes til norsk, nærmest som en nødhjelp, her:

http://www.freedict.com/onldict/nor.html

Det finnes flere ganske gode norsk-engelske elektroniske ordbøker, noen er nettbaserte, og noen kan installeres på datamaskinen. De jeg kjenner til koster dessverre en del penger, enten som abonnement med passord på nettet, eller at man laster ned ordboka etter å ha betalt, eventuelt at man kjøper en CD. Disse er rimelig bra også på botanikk.

Du er kommet langt hvis du finner det latinske navnet. Da kan du slå opp det i en større norsk eller nordisk flora, og finne den (eller de) norske betegnelsen(e).

Hvis dette er brukbart for deg kan du f. eks. begynne her:  http://www.plantpress.com/dictionary.html

Sitat
Dictionary of Common Names
Common to Latin / Latin to Common 

About the Dictionary of Common Names
Free Dictionary Listing over 30,000 Plant Name Pairs - the only database of its kind on the web.
But what is it? The Dictionary of Common Names is a free dictionary that lists over 30,000 English language pairs for common and botanical plant names.

Den beste ressursen jeg kan nevne i natt er kanskje denne ordboka, som jeg ofte bruker:

http://www.thefreedictionary.com/

Her er flotte definisjoner og forklaringer, ofte en tegning, linker til andre nettbaserte ressurser, og mye mer, til og med uttale (klikk på høytaleren). Best av alt for deg min venn Berserk, man kan få fram en oversettelse (til over 40 språk) ved å klikke på et passende flagg. Jeg prøvde f. eks. å taste inn 'dandelion', fikk en mengde interessante og relevante opplysninger, deriblant synonymer og latinske navn. Og sannelig min solhatt, da jeg klikket på flagget det norske, da kommer det en kort engelsk definisjon, og så norsk term i blå skrift: 'løvetann'! Og når man først har klikket på det norske flagget, så blir alle engelske ord man deretter taster inn i samme økt oversatt til norsk. Ikke verst, eller hva? Og hvis den norske termen i blått er understreket, så kan man klikke på den og finne grammatiske former, definisjon, og eksempel på ordets bruk: "Løvetannen kommer om våren."

http://www.thefreedictionary.com/dandelion   ---  http://no.thefreedictionary.com/l%C3%B8vetann

Ønsker meg et glass løvetannvin hvis dette slår an!

Artig om du gir tilbakemelding om hva som fungerer for deg, eller om noen har bedre forslag.

Hva slags bok er det du leser, forresten, om heksebrygg kanskje?  innocent2
« Siste redigering: 20-08-2008, 00:04:42 av Passopp » Loggført

«Kunnskap skal styra rike og land». Aasmund Olavsson Vinje, 1859. «Jamvel ånderiket og alvelandet». Passopp, 1969.
tilda
Erfaren
***
Utlogget Utlogget

Innlegg: 169



« Svar #5 på: 20-08-2008, 05:18:23 »

Jeg støtter Passopps oppskrift.
Kan også nevne:

Den Grønne Ordboka (UMB) er et oversettelseredskap for botanikk: http://www.umb.no/biblioteket/ordbok/ Oversetter mellom norsk, engelsk, tysk og latin begge veier/alle veier. Litt enkel der den makter stort sett bare ett navn pr plante, dvs ikke enser annet enn det mest godkjente språknavnet.

Danske “Liber Herbarum II” (Den ukomplette reference-guide til lægeplanter og plantemedicin)    http://www.liberherbarum.com prøver ambisiøst med opptil 20 ulike språk.  Mange synonyme plantenavn står i listene her, også norske og engelske. Lurer du på et engelsk navn, kikk nedover innholdsfortegnelsen (introsida) og klikk på engelsk “plant names” (klikk deretter på rette bokstav og så plantenavnet). Du får da en latinsk sidetittel der plantenavnet oppgis på en drøss med språk, og oversikt over alternative navn. Beskrivelser på dansk/engelsk/tysk.

Du kan også bruke nordiske “Den virtuella floran”, med egen søkefunksjon på 7 ulike språk http://linnaeus.nrm.se/flora/welcome.html (Naturhistoriska riksmuseet). På intro- og søkesida kan du søke etter plantenavn på latin, svensk, norsk, dansk, islandsk, engelsk eller tysk. Du settes over til en svensk beskrivelse m/foto, og der de 7 ulike språknavn listes opp vakkert i øverste tittelboks.

Det finnes sikkert flere ideer?  I botanikken er det jammen ikke så enkelt å finne fram. Ofte brukes synonyme plantenavn, som gjør det enda mer vanskelig..


Loggført

"Vi er åndelige vesener som er i ferd med å ha en menneskelig opplevelse." (~teilhard de chardin)
Passopp
Nattbibliotekar.
Virtuell sjaman!
*******
Utlogget Utlogget

Innlegg: 1.576


Librologisk Poliklinikk.


« Svar #6 på: 21-08-2008, 02:23:22 »

Den Grønne Ordboka (UMB) er et oversettelseredskap for botanikk:  http://www.umb.no/biblioteket/ordbok/  Oversetter mellom norsk, engelsk, tysk og latin begge veier/alle veier. Litt enkel der den makter stort sett bare ett navn pr plante, dvs ikke enser annet enn det mest godkjente språknavnet.

Dette er jo et stort funn! Som jeg dessverre ikke fant fram til da jeg søkte på botanikk og ordbøker, til tross for omfattende søk med mye lommerusk. Undres om det er måten utgiveren (Universitetet for miljø- og biovitenskap; tidligere Norges Landbrukshøgskole) sjøl omtaler den på, nemlig uten botanikk som emneord:

http://www.umb.no/9893
Sitat
• Den grønne ordboka - utviklet ved UBMB
Inneholder ca. 26.500 norske, engelske, tyske og latinske oppslagsord. Hovedvekten er på landbruk, skogbruk, hagebruk og miljøvern.

Danske “Liber Herbarum II” (Den ukomplette reference-guide til lægeplanter og plantemedicin)    http://www.liberherbarum.com  prøver ambisiøst med opptil 20 ulike språk.  Mange synonyme plantenavn står i listene her, også norske og engelske. Lurer du på et engelsk navn, kikk nedover innholdsfortegnelsen (introsida) og klikk på engelsk “plant names” (klikk deretter på rette bokstav og så plantenavnet). Du får da en latinsk sidetittel der plantenavnet oppgis på en drøss med språk, og oversikt over alternative navn. Beskrivelser på dansk/engelsk/tysk.

Også et funn! Kjente igjen sida fra før da jeg så på den nå, men fant altså ikke fram (eller rettere sagt tilbake) til den i går. Flaut ...

Du kan også bruke nordiske “Den virtuella floran”, med egen søkefunksjon på 7 ulike språk http://linnaeus.nrm.se/flora/welcome.html (Naturhistoriska riksmuseet). På intro- og søkesida kan du søke etter plantenavn på latin, svensk, norsk, dansk, islandsk, engelsk eller tysk. Du settes over til en svensk beskrivelse m/foto, og der de 7 ulike språknavn listes opp vakkert i øverste tittelboks.

Også et meget bra sted å være! Og denne har jeg faktisk henvist til to ganger tidligere, men akk o ve, ikke i går:
http://sjaman.com/component/option,com_smf/Itemid,113/topic,4316.msg37198#msg37198
http://sjaman.com/component/option,com_smf/Itemid,113/topic,9060.msg86474#msg86474

Siden er også nevnt av "alvdis" i en interessant tråd, startet av "kariw", nemlig "Jordas grønne apotek - ressursslinker":
http://sjaman.com/component/option,com_smf/Itemid,113/topic,689
Denne tråden døde dessverre stille og rolig ut, som så mange andre verdifulle tråder her i forumet ...

Det finnes sikkert flere ideer?  I botanikken er det jammen ikke så enkelt å finne fram. Ofte brukes synonyme plantenavn, som gjør det enda mer vanskelig ... 

Ja, dette siste er jeg enig i. Vanlige planter og urter har i alle språk jeg kjenner til en vrimmel av lokale og dialektale betegnelser. Og nøyaktig den samme betegnelsen kan henspille på helt forskjellige planter, avhengig av tid og sted ...

Ønsker meg et glass løvetannvin hvis dette slår an! 

Du Tilda fortjener både to og tre glass løvetannvin! Hører vi snart fra deg, Berserk??
« Siste redigering: 21-08-2008, 02:31:07 av Passopp » Loggført

«Kunnskap skal styra rike og land». Aasmund Olavsson Vinje, 1859. «Jamvel ånderiket og alvelandet». Passopp, 1969.
Sangens Mann
Lærling
Erfaren
***
Utlogget Utlogget

Innlegg: 118


Sunnhet, velstand og kjærlighet!!!


« Svar #7 på: 21-08-2008, 06:22:11 »

Hehe, dere har min fulle oppmerksomhet Grin Takk for innsatsen  respect
Vil også legge til denne linken:

http://www.pfaf.org/database/index.php

Her kan man søke på engelsk navn, finne det latinske og så bruke linken som Tilda la inn:
http://www.liberherbarum.com/-plantenavne00.htm

For å finne skandinavisk navn. Deretter kan man finne norsk gjennom å google eller bruke wikipedia.

Nok en gang, TAKK!!!
Loggført

Know yourself and you will know the universe and the gods …
Sider: [1]   Til toppen
  Skriv ut  
 
Gå til:  

Bygget på MySQL Bygget på PHP Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC XHTML 1.0 godkjent! CSS godkjent!